Notice (fr) : |
Brief an den Vater est une première recherche préliminaire pour Le cri du Choucas, un long travail en cours sur l’univers, l’œuvre et la personnalité de Franz Kafka. Il s’agit, bien sûr, de la célèbre lettre que Franz Kafka écrivit en novembre 1919 à son père et qu’il ne lui envoya jamais. Mais seules quelques phrases sont extraites de ce long réquisitoire. Elles ont été choisies parce qu’elles résument assez explicitement les griefs que formule Kafka à l’égard de son père et, surtout, parce qu’elles révèlent les angoisses de l’écrivain, le moule dans lequel il a pris forme et, par là même, le substrat de ses thèmes littéraires. Il y a plus de douze ans que je travaille à une longue œuvre, Le cri du Choucas, consacrée à cet auteur et à ses écrits. Alors, aujourd’hui, qu’ai-je fait de cette «lettre»? Me voilà surpris devant un être hybride, à la fois musique et Hörspiel, qui contient des sons, des mots, des idées, des images et qui semble échapper à tous les genres classés. Je le range donc parmi mes ‘essais’. Mais il est surtout une étude préalable pour Le cri du Choucas. Un mot sur les matériologies sonores. Outre la voix du comédien Martin Engler (narration en avant-plan), les matériologies sont en grande partie produites à partir de la voix du compositeur allemand Hans Tutschku, parfois vocalique, parfois métamorphosée en pures sonorités. La plainte de Kafka, âpre et sans concession, exigeaient un matériel sonore rugueux, hésitant et sans séduction. J’ai donc pris ce risque. |
Notice (en) : |
Brief an den Vater is the first preliminary work for Le cri du Choucas, a long work in progress about Franz Kafka’s world, works, and character. Of course, this work is about the famous letter Franz Kafka wrote to his father in November of 1919, a letter he never mailed. From his long indictment, I have only used a few sentences, selected because they sum up what Kafka held against his father in explicit terms, and mostly because they translate the deep worries of the writer, the mold that gave him his shape, and, as a result, the substratum of his literary topics. For over twelve years now, I have been working on a long work entitled Le cri du Choucas, about this author and his writings. So what has this “letter” turned into? I am surprised at the hybrid thing before me, both music and Hörspiel, that contains sounds, words, ideas, pictures, and that seems to eschew any regular classification. I might as well file it alongside my ’essays.’ However, this piece is most of all a preliminary study for Le cri du Choucas. One word about the sound materials: other than the voice of actor Martin Engler (narration in the foreground), the sound materials were mostly obtained from the voice of the German composer Hans Tutschku, either as vocalizations or transformed into pure sonics. Kafka’s gritty and ruthless lament called for rough, tentative, and unseductive sound materials. So I decided to take a chance. |
Autres informations (en) : |
Brief an den Vater was realized in 2005 in the composer’s studio in Avignon (France) and premiered on 12 February 2005 during the trans_canada festival in the ZKM_Kubus of the Zentrum für Kunst und Medientechnologie Karlsruhe ({acro:zkm}) in Karlsruhe (Germany). This work was commissioned by {acro:zkm}. This 5.1 version was realized in 2006 at {acro:zkm}; thanks to Joachim Goßmann. Thanks to Martin Engler (recorded narration), Hans Tutschku, Ludger Brümmer, and Götz Naleppa. |