Titre en allemand : |
Sieben Stufen |
Année de composition : |
1995
|
Durée : |
13min
4s
|
Instrumentation (fr) : |
bande stéréo
|
Instrumentation (en) : |
stereo tape
|
Notice (fr) : |
Sieben Stufen (Sept échelons) est basée sur le poème Verfall (Ruine) de Georg Trakl (1887-1914). Tous les sons sont les résultats de manipulations de deux sources: le poème enregistré avec 4 voix (2 en allemand, 2 en français) et quatre mots clés allemands et leurs correspondances françaises chantés sur deux accords de sept notes (Verfall — ruine; Abend — au soir; Glocken — cloches; Vögel — oiseaux). La pièce est structurée en sept sections, chacune représentant à la fois une approche et une destruction du texte. Les durées des sections sont dans la relation 12-10-2-6-4-8-1. Après la septième partie, le texte original apparaît dans un contre-point entre la version allemande et la version française. La fin est une ‘retro-coda’ comprimant toute la pièce en 49 secondes et sur laquelle se superposent 56 mots chantés (les quatre mots clés dans chaque langue sur sept hauteurs). Un autre élément important est réalisé par les compressions de chaque section sur une durée de 2 secondes, formant toujours le début de la section en question. Dans les sept parties, le poème est utilisé comme un atome sonore. |
Notice (en) : |
Sieben Stufen (Seven Steps) uses the poem Verfall (Decline, Decay) by Georg Trakl (1887-1914). All sounds are derived from electronic manipulations of two recordings of the poem spoken by four different voices (two in German and two in French), as well as four German key-words sung in seven pitches and their four corresponding French translations in seven different pitches: Verfall — ruine (ruins); Abend — au soir (evening); Glocken — cloches (bells); Vögel — oiseaux (birds). The piece is structured in seven sections, representing simultaneously an approach and a distortion of the text. The durations of these parts are in the relation 12-10-2-6-4-8-1. Only after the seventh part does the text itself finally appear, presenting a counterpoint between the French and German versions. A retro-coda follows, which compresses the entire piece in reversal into 49 seconds. This contraction is superposed with the 56 sung words (four in both languages on seven notes). Compressions are also placed at the beginning of each section, these condense the following material into two-second ‘upbeats.’ In all seven sections the poem acts as a ‘sound-atom.’ |
Notice (de) : |
Sieben Stufen verarbeitet das Gedicht Verfall von Georg Trakl (1887-1914). Sämtliche Klänge des Stückes sind von der Aufnahme des gesprochenen Textes mit vier unterschiedlichen Stimmen (zwei auf Deutsch, zwei auf Französisch) und von 2 Akkorden abgeleitet. Für letztere wählte ich aus dem Text vier zentrale Worte (Verfall—ruine; Abend—au soir; Glocken—cloches; Vögel—oiseaux), die in jeder der beiden Sprachen auf einem anderen 7-tönigen Akkord von einer Sopranstimme gesungen wurden. Sieben Stufen ist in sieben Hauptteile gegliedert, die zu gleicher Zeit sowohl eine Annäherung an den Text als auch dessen Auflösung repräsentieren. Die Dauern der Abschnitte stehen im Verhältnis von 12-10-2-6-4-8-1. Nach dem 7. Teil erscheint schließlich der Text verständlich in einem Kontrapunkt zwischen der französischen und deutschen Sprache, gefolgt von einer „Retro-Coda,“ die das gesamte Stück umgekehrt und komprimiert auf 49 Sekunden enthält. Diese Kontraktion ist überlagert von den 56 gesungenen Worten (4 Worte in beiden Sprachen auf 7 Tonhöhen). Ein weiterer wesentlicher Bestandteil sind die Stauchungen zu Beginn jedes Abschnittes. Als Akzent komprimieren sie den folgenden Teil auf 2 Sekunden. In allen sieben Teilen dient das Gedicht als „Klangatom.“ |
Rédacteur (fr) : |
Décembre 1999 |
Rédacteur (en) : |
December 1999 |
Rédacteur (de) : |
Dezember 1999 |
Date (fr) : |
1 juin 2002 |
Date (en) : |
1 juin 2002 |
Date (de) : |
01/06/2002 |
Autres informations (fr) : |
Sieben Stufen a été réalisée en 1995 à l’{acro:ircam} et au studio de Klang Projekte Weimar (Allemagne) et a été créée dans sa version originale quatre pistes le 26 octobre 1995 durant le festival 8.Tage Neuer Musik (Weimar, Allemagne). La présente version stéréophonique a été réalisée en 1995 au studio de Klang Projekte Weimar. La version française du poème est de Jean-Claude Schneider et Marc Petit, © Éditions Gallimard (France). Merci à Pascale Condat, Armelle Orieux et André Schulz de m’avoir prêté leur voix. Sieben Stufen a obtenu le Deuxième prix au Concurso Internacional de Música Eletroacústica de São Paulo ({acro:cimesp} ’95, Brésil) et a été finaliste au Concours international de musique électroacoustique de Bourges (France, 1996). |
Autres informations (en) : |
Sieben Stufen was realized in 1995 at {acro:ircam} (Paris) and in the studios of Klang Projekte Weimar, and first performed in the original 4-channel version on 26 October 1995 during the Festival 8.Tage Neuer Musik (Weimar, Germany). The present stereo version was realized in 1995 in the studios of Klang Projekte Weimar. The French translation of the poem is by Jean-Claude Schneider and Marc Petit, © Éditions Gallimard (France). My thanks to Pascale Condat, Armelle Orieux and André Schulz for the recordings of their voices. Sieben Stufen obtained the Second Prize at the {acro:cimesp} ’95 International Electroacoustic Music Competition of São Paulo (Brazil) and was a Finalist in the 1996 Bourges International Electroacoustic Music Competition (France). |
Autres informations (de) : |
Sieben Stufen wurde 1995 am {acro:ircam} und im Studio der Klang Projekte Weimar realisiert und in seiner 4-kanaligen Originalversion am 26. Oktober 1995 währen des Festivals 8.Tage Neuer Musik (Weimar) uraufgeführt. Die vorliegende Stereofassung wurde 1995 im Studio der Klang Projekte Weimar abgemischt. Die französische Übersetzung des Gedichtes ist durch Jean-Claude-Claude Schneider und Treber Petit, © Éditions Gallimard (France). Ich möchte mich bei Pascale Condat, Armelle Orieux und André Schulz bedanken, für die Möglichkeit ihre Stimmen aufzunehmen. Sieben Stufen erhielt den zweiten Preis beim Internationalen Wettbewerb für elektroakustische Musik {acro:cimesp} ’95 in São Paulo (Brasilien, 1995) und war Finalist beim Internationalen Wettbewerb für elektroakustische Musik in Bourges (Frankreich, 1996). |
ID CEC : |
42130 |
ID catalogue CEC : |
12252 |