Informations
Titre en français : Épilogue
Titre en anglais : Epilogue
Mouvement numéro : 7
Mouvement de : Musique de l’Odyssée sonore
Durée : 2min 49s
Instrumentation (fr) : bande stéréo
Instrumentation (en) : stereo tape
Notice (fr) : Conclusion de l’Odyssée

«Le paysage sonore, un nouveau territoire à explorer, au cœur de ma ville, au cœur de moi-même. Le vent et l’eau, les pas, le bois, les sons du passé disparus à jamais et la surpopulation des sons aujourd’hui.» 1

«J’ai exploré le paysage sonore et mon oreille m’a entraîné dans le chemin secret où le réel et l’invisible se rencontrent, là où l’âme et la pensée se parlent de toute éternité». 1

«Maintenant je ne vais plus qu’écouter… J’entends les sons qui se côtoient, se combinent, se mêlent ou se suivent. Les sons de la ville et les autres, les sons du jour et de la nuit.» 2

Train transformé, musique électronique, sifflet d’alarme d’explosion, explosion de dynamite, pas de danseurs de la Compagnie Jean-Pierre-Perreault, improvisation vocale du Chœur Maha, souffle humain, eau, drapeaux dans le vent, eau transformée et bruitage d’eau et de frottements de peau.

1 Extrait de la narration du film, écrite par Georgette Duchaîne

2 Walter Whitman (poète américain), Chants de moi-même, 1819-1892

Notice (en) : Conclusion of the Odyssey

“The soundscape is a new territory to discover, at the heart of my city, at the heart of myself. Wind, water, steps, wood, the lost sounds of the past and the overpopulation of sounds today.” 1

“I explored the soundscape and my ear drew me towards the secret path where reality and invisibility meet, and where soul and mind talk eternally.” 1

“Now I will do nothing but listen… I hear all sounds running together, combined, fused or following, sounds of the city and sounds out of the city, sounds of the day and night…” 2

Transformed train, electronic music, explosion alarm whistle, dynamite explosion, steps of dancers from the Compagnie Jean-Pierre-Perreault, vocal improvisation by Chœur Maha, human breath, water, flags in wind, transformed water and foley of water and rubbed skin.

1 Excerpts from the narration of the film written by Georgette Duchaîne

2 Walt Whitman (American poet), Song of Myself, 1819-1892

Date (fr) : 1 septembre 1997
Date (en) : 1 septembre 1997
Artiste impliqué
Nom Part Fonction Id éditeur Genre
Claude Schryer 100% Compositeur 1 M