Titre en anglais : | Hot Air |
Année de composition : | 1995 |
Durée : | 22min 12s |
Instrumentation (fr) : | bande stéréo |
Instrumentation (en) : | stereo tape |
Commande de : | {acro:inagrm} |
Notice (fr) : | L’une des principales sources de sons dans cette pièce — des ballons de fêtes d’enfants — a fait naître un enchaînement d’idées par lequel, après avoir associé les ballons ‘jouets’ aux ballons ‘à air chaud’, on en vient à s’inspirer de nombreuses autres notions d’air (le souffle, l’émission de son, les phénomènes naturels) et de chaleur (l’énergie, l’action, le danger). À mesure que le travail sur les matériaux sonores progressait, d’autres notions d’air sont devenues importantes: le mouvement à travers l’espace, une certaine qualité éphémère, et l’air comme médium principal pour la transmission du son lui-même. La façon dont se fait cette transmission (chaque molécule d’air vibrant autour de sa position dans l’espace et transmettant son énergie à la molécule voisine, selon un rythme alternant entre compression et raréfaction) est devenue un modèle pour la structure même de la pièce — une association libre de sons et de références, chacun d’entre eux influençant son voisin. Progressivement, les aspects référentiels, imitatifs et environnementaux de la pièce ont révélé une nouvelle image, autrement plus inquiétante: l’image du ballon gonflé comme métaphore de la fragilité de l’environnement, de la Terre elle-même — que l’on peut manipuler, mais pas sans limites. Mais attention! Danger! Je risque de devenir trop pompeux, trop ‘gonflé’ par l’importance de mon sujet. On devrait surtout garder à l’esprit que, dans la langue parlée, lorsqu’on dit des paroles d’une personne que c’est «de l’air», c’est qu’elles n’ont pas réellement de substance, qu’il s’agit de bluff, de bêtises sans signification: un discours de beau parleur et petit faiseur, des paroles en l’air… |
Notice (en) : | One of the principal source sounds for this work — balloons from children’s parties — gave rise to a train of thought which, after linking ‘toy’ balloons to ‘hot air’ balloons, went on to draw in numerous other concepts of air (breath, utterance, natural phenomena) and heat (energy, action, danger). As work on the sound material progressed, other notions of air became important: motion through space; a certain fleeting quality; and air as the principal medium for the transmission of sound itself. The manner in which this happens (each air molecule vibrating about its current position and passing its energy on to its neighbor in alternating patterns of compression and rarefaction) became a model for the structure of the piece itself — a free association of sounds and references, each linking with and influencing its neighbor. Gradually, the referential, mimetic and environmental aspects of the piece revealed another, altogether more worrying image: that of the inflated balloon as a metaphor of the fragility of that very environment, of the Earth itself — capable of being manipulated, but not infinitely so. But beware! Danger! I run the risk of becoming too pompous, too ‘inflated’ with the importance of my theme. We should not forget that, in colloquial English, if what someone says is “hot air,” it means it lacks real substance, is rubbish, meaningless, bluff, all talk and no action, empty words… |
Autres informations (fr) : | |
Autres informations (en) : | |
Exécutions : | 21996, 28459, 28489 |
Nom | Part | Fonction | Id éditeur | Genre |
Jonty Harrison | 100% | Compositeur | 1 | M |
Date : | 22 mai 1995 |
Lieu : | Salle Olivier Messiaen |
Ville : | Paris |
Pays : | France |