Titre en français : |
Traverser les grandes eaux |
Année de composition : |
1994
|
Durée : |
3min
2s
|
Instrumentation (fr) : |
bande stéréo
|
Instrumentation (en) : |
stereo tape
|
Notice (fr) : |
Traverser les grandes eaux est inspirée d’une phrase qui revient souvent dans la traduction française du I Ching (ou Yi King): «il est avantageux de traverser les grandes eaux». De façon bien différente, le voyage se poursuit. Traverser les grandes eaux est aussi un préambule à la suite de 64 très courtes pièces en projet inspirées des hexagrammes du Livre des transformations. |
Notice (en) : |
Traverser les grandes eaux (To Cross the Great Water) was inspired by a phrase that recurs often in translations of the I Ching (or Yi King): “It furthers one to cross the great water.” In a very different way, our journey is continuing. Traverser les grandes eaux is also a prelude to the suite of 64 very short pieces of a project that was inspired by the hexagrams of The Book of Changes. |
Autres informations (fr) : |
Traverser les grandes eaux a été réalisée en 1994 au studio du compositeur et a été créée le 8 février 1995 dans le cadre du concert Inter-Faces produit par Codes d’accès à la Maison de la culture Frontenac, à Montréal. |
Autres informations (en) : |
Traverser les grandes eaux was realized in the composer’s studio in 1994 and premiered on February 8th, 1995 as part of the Inter-Faces concert produced by Codes d’accès at the Maison de la culture Frontenac in Montréal. |