Notice (fr) : |
Trois syllabes, trois sons, trois caractères. Un cheminement, avec des recoins inattendus, des rencontres insolites, des liaisons décousues. Assortiment, fait d’un merle en papier mâché, d’une ventouse folâtre et d’un ciseau coiffé à rebrousse-poil. Un flux qui entraîne avec lui les débris épars de son propre corps… chaperonné par des hoquets craintifs obsessionnels, fruit d’un mélange limpide entre l’introduction et l’arrivée en catastrophe d’une jeune casserole… |
Notice (en) : |
Three syllables, three sounds, three characters. A stroll with unexpected nooks, unusual encounters, disjointed liaisons. An assortment made of blackbird and paper-mâché, a frisky suction cup, a messy pair of backwards scissors. An incoming tide that brings with it the scattered remains of its own body… chaperoned by the belches of obsessional fears, the fruit of a limpid mélange of the introduction and the catastrophic arrival of a young saucepan… |