Titre en français : | DMXnébula |
Année de composition : | 2000-02 |
Durée : | 7min 15s |
Instrumentation (fr) : | bande stéréo |
Instrumentation (en) : | stereo tape |
Commande de : | Festival Montréal en lumière |
Notice (fr) : | Survol d’une planète bleue… «Onde créatrice émanant de l’espace-temps, source d’énergie inépuisable, la lumière se transforme, s’élève, céleste, par delà les sphères, frappant l’imaginaire… Chaleur torride, soleil nocturne, brouillard d’étoiles, elle rapproche les peuples, éblouit les enfants et repousse un peu plus chaque jour l’horizon.» — Une structure gonflable sphérique (de 6 mètres de diamètre) avec éclairage et musique en multipiste, conçue pour un événement extérieur, représente une planète gigantesque de laquelle émergent des formes lumineuses, images, couleurs et sons en mouvement. D’une durée de trente minutes, la musique sur huit pistes est synchronisée à l’éclairage automatisé et est diffusée en continu sur un système de sonorisation multicanal extérieur et simultanément sur une fréquence radiophonique FM en stéréophonie. (Durant l’événement, le spectateur pouvait observer l’installation lumineuse à distance et syntoniser le poste de radio pour l’écoute de la musique.) |
Notice (en) : | A flight over a blue planet… “A creative wave originating from the space-time, an inexhaustible energy source, light transforms, celestial it rises beyond the spheres, catching the imagination… Scorching heat, nocturnal sun, a fog of stars, it brings people closer together, dazzles children and pushes the horizon a little further back every day.” — An inflatable spherical structure (6 meters in diameter) representing a huge planet, with lighting and multi-channel music, all created for an outdoors event. Glowing shapes, images, colors, and moving sounds come out of it. 30 minutes long, the eight-channel music is synchronized with the automated lighting show. It is played back on a multi-channel diffusion system and in stereo over the FM airwaves — people could watch the light show from a distance and turn on their radio to listen to the music. |
Traducteur (en) : | |
Date (en) : | 1 juin 2003 |
Autres informations (fr) : | |
Autres informations (en) : |
Nom | Part | Fonction | Id éditeur | Genre |
Roxanne Turcotte | 100% | Compositrice | 1 | F |
Date : | 11 février 2000 |
Lieu : | Place du Canada |
Ville : | Montréal |
Province ou état : | Québec |
Pays : | Canada |