Titre en français : |
Dans le ventre de la machine |
Année de composition : |
2010-11
|
Durée : |
10min
40s
|
Notice (fr) : |
Bois, métal, électricité, fréquences, eau, chair, combustible, violence. Elle est bel et bien vivante la Machine. Dans son chaos organisé réside une inaptitude à fonctionner objectivement. Par un moment d’inattention ou pire, un hasard, elle nous happe dans son inextricable engrenage. C’est à ce moment que cette pièce a été composée, alors que je m’y sentais prisonnier, incapable d’y mettre du sable, de l’arrêter, de concentrer l’énergie là où elle se doit. La résultante est une œuvre où la présence du corps est indéniable, où les gestes se déchirent entre volonté, léthargie et spasmes frénétiques avant l’exténuation du dernier souffle. La base du matériau a été générée en séance de jeux en direct sur un système de haut-parleurs et microphones piézo créant des effets de larsen ainsi qu’avec une machine construite par mon ami menuisier Alexandre Landry. Cette machine, peuplée d’engrenages, de roues et de manivelles, me remémore toujours le discours légendaire Bodies upon the gears prononcé par Mario Savio en 1964. Évoquant la liberté et la résistance, il exprime avec fougue: «Il vient un moment où le fonctionnement de la machine devient si odieux, où il donne tant la nausée, qu’on ne peut plus y participer, même passivement. C’est alors qu’il faut se jeter sur les engrenages, sur les roues, sur les manivelles, sur toute la machine, pour la stopper à tout prix. Et qu’il faut faire comprendre aux gens qui la font tourner, à ses propriétaires, que jusqu’à ce que nous obtenions notre liberté, cette machine ne fonctionnera plus». |
Notice (en) : |
Wood, metal, electricity, frequencies, water, flesh, fuel, violence. The Machine is very much alive. Amid its organized chaos lies an unfitness to operate objectively. It can trap us in its inescapable cogs in a momentary lapse of concentration or, worse, a moment of bad luck. It is at that moment that this piece was composed, when I felt like a prisoner of the Machine, unable to stop it, unable to escape from its belly, to focus my energies where I needed. The resulting work shows the undeniable presence of the body; gestures are torn between will, lethargy, and spastic frenzy before the last breath dies. The basic materials were generated in a live session with a loudspeakers and piezo microphones system that produced feedback, and a machine built by my carpenter friend Alexandre Landry. This machine full of cogs, wheels and levers always brings to mind Mario Savio’s famous Bodies upon the gears speech from 1964, in which he vigorously talked about freedom and resistance: “There’s a time when the operation of the machine becomes so odious — makes you so sick at heart — that you can’t take part. You can’t even passively take part. And you’ve got to put your bodies upon the gears and upon the wheels, upon the levers, upon all the apparatus, and you’ve got to make it stop. And you’ve got to indicate to the people who run it, to the people who own it, that unless you’re free, the machine will be prevented from working at all.” |
Traducteur (en) : |
François Couture |
Date (fr) : |
6 novembre 2011 |
Date (en) : |
17 février 2012 |
Autres informations (fr) : |
Dans le ventre de la machine a été réalisée de juin 2010 à avril 2011 dans le studio du compositeur. Merci à Olivier Girouard, Gilles Gobeil ainsi qu’à Pierre Alexandre Tremblay pour leur précieuse écoute. Merci également à la University of Huddersfield ainsi qu’au Fonds de recherche sur la société et la culture ({acro:fqrsc}). Dans le ventre de la machine a obtenu le Prix Motus du Concours Destellos (Mar del Plata, Argentine, 2011). |
Autres informations (en) : |
Dans le ventre de la machine was realized from June 2010 to April 2011 in the composer’s studio. Thanks to Olivier Girouard, Gilles Gobeil, and Pierre Alexandre Tremblay for their valued ears. Thanks also to University of Huddersfield, and Fonds de recherche sur la société et la culture ({acro:fqrsc}). Dans le ventre de la machine was awarded the Motus Prize at the Destellos Competition (Mar del Plata, Argentina, 2011). |
Exécutions : |
29300,
29394,
29691,
30252,
30617,
30697
|