Titre en français : |
Ombres |
Titre en anglais : |
Shadows |
Année de composition : |
2000
|
Durée : |
12min
5s
|
Instrumentation (fr) : |
bande stéréo
|
Instrumentation (en) : |
stereo tape
|
Notice (fr) : |
L’ombre est le côté sombre de la lumière, la facette inexplorée de la réalité. Qu’elle soit obscure ou transparente, légère ou menaçante, toujours elle évoque le mouvement. Pendant la composition de cette pièce, j’explorais avec fascination les possibilités cinétiques des ombres et les types de gestuelles qu’engendre leur mouvement. Glissandi et portamenti comptent parmi les meilleurs outils pour simuler les comportements cinétiques complexes des ombres. Ils occupent donc une place prédominante dans la pièce, servant de véhicule qui guide l’oreille à l’intérieur du cadre spatial. De longues trajectoires superposées y conversent, en opposition à des structures microcinétiques. L’idée porteuse de la pièce provient du principe de dualité opposée d’Héraclite. Selon ce philosophe grec, une dualité opposée comporte deux pôles. Même s’ils s’opposent en apparence, ces pôles sont interdépendants et reliés l’un à l’autre. Leur unité inhérente et dynamique résulte de forces et de comportements contrebalancés. Ombre et lumière sont les deux pôles d’une dualité opposée. Le passage continu de la lumière à l’ombre engendre la délicate harmonie de cette pièce. |
Notice (en) : |
Shadows are the dark faces of light, the unexplored view of reality. Obscure or transparent, threatening or airy, a shadow always suggests motion. During the compositional process of this piece, I was exploring with great fascination the kinetic possibilities of shadows as well as the different types of gestural behaviour that could create their motion. Some of the main tools for simulating the complex kinetic behaviours of shadows is the glissandi and portamenti, which dominate the piece and serve as the vehicle that guides the ear within the space frame. Long, superimposed trajectories converse and are often opposed to micro-kinetic structures. The generative idea throughout the piece is Heracletus’ principle of the opposed duality. According to the Greek philosopher, an opposed duality contains two poles. Although seemingly opposing, these poles are interdependent and mutually connected. Their inherent and dynamic unity are the consequence of counterbalancing forces and kinetic behaviours. Light and shadow are the two poles of an opposed duality. The continuous transformation from light to shadow creates the delicate harmony of the piece. |
Traducteur (fr) : |
François Couture |
Date (fr) : |
22 février 2008 |
Date (en) : |
22 février 2008 |
Autres informations (fr) : |
Shadows [Ombres] a été réalisée au studio de la City University London (Londres, Angleterre, RU) et a été créée en 2000 à la City University London. Elle a obtenu des mentions honorables au 4e Concurso Internacional de Música Eletroacústica de São Paulo ({acro:cimesp} 2001, Brésil) et au 22e Concours international Luigi-Russolo (Varèse, Italie, 2000). Elle a été finaliste à l’édition 2001 du Concurso Internacional ART’S XXI de Valence (Espagne), ainsi qu’au 28e Concours international de musique électroacoustique et d’art sonore de Bourges (France, 2001). Merci à Eleni Mpratsou pour sa voix et à Rupert Dejonge pour sa contrebasse. |
Autres informations (en) : |
Shadows was realized at the studio of City University London (England, UK) and premiered in 2000 at the City University London. Shadows was awarded honourable mentions at the 4th Concurso Internacional de Música Eletroacústica de São Paulo ({acro:cimesp} ’01, Brazil), and the 22th Luigi Russolo International Competition (Varese, Italy, 2000). It was finalist at the Concurso Internacional ART’S XXI in 2001 in Valencia (Spain), and at the 28th Bourges International Electroacoustic Music and Sonic Art Competition (France, 2001). Thanks to Eleni Mpratsou for her voice and Rupert Dejonge for his doublebass. |