Informations
Titre en anglais : We, we the waves — An acoustic poem
Année de composition : 1997
Durée : 19min 46s
Notice (fr) : Dans cette pièce, j’ai lassé parler la mer. La surface et la profondeur. Le calme et le violent. Les entrailles et le cimetière. La manière dont les poissons l’entendent, ainsi que les roches. Loin des réseaux téléphoniques et de transmission. Là-bas, il n’y a pas de sons fabriqués par des hommes. Les hommes? C’est un voyage de l’aube au crépuscule. La voix est celle de Helena Bostrom. Le texte vient du poème d’August Strindberg Vågorna sjunga (Les vagues chantent).
Notice (en) : In this work I let the Sea speak - The shallow and the deep. The calm and the violent. Womb and burialground. The way the fish hear it, and the seafowl, and the rocks. The outer skerries far beyond the net of phones and broadcasts. Out here there is no sound of man. Man? We journey from dawn to dusk through a suite of moments and movements. The piece was produced in my private studio and at EMS during april-november 1997. The voice belongs to Helena Bostrom. The lyrics have been taken from August Strindberg’s poem Vågorna sjunga (The waves sing).
Rédacteur (fr) : [source: reseauxconcerts.com]
Rédacteur (en) : [source: reseauxconcerts.com]
Exécution : 22044
Artiste impliqué
Nom Part Fonction Id éditeur Genre
Love Mangs 100% Compositeur M